Druk próbny Dziennika księdza Franza Pawlara już za nami. Teraz czas na maszyny i czekamy na książki z drukarni.

Za nami już próbny wydruk dwujęzycznego wydania Dziennika ks. Franza Pawlara. wszystko wygląda dobrze, a książka, naszym zdaniem prezentuje się okazale i jest edytorsko dopracowana. Mamy nadzieję, że podzielicie naszą opinię.

Prezentowaliśmy zarówno tutaj, jak i na profilu Wydawnictwa AZORY na FB wstępny projekt okładki książki. Tak wygląda jej ostateczna wersja. Książkę, tradycyjnie na odwrocie okładki, rekomenduje profesor Ewa Chojecka, jedna z pierwszych czytelniczek pierwszego wydania książki w 2015 roku.

Kiedy można spodziewać się książki w sprzedaży? Mamy nadzieję, że stanie się to w drugim tygodniu lutego. Premierowa prezentacja książki nastąpi podczas spotkania z Mniejszością Niemiecką Województwa Śląskiego, która wspólnie z Konsulatem RFN w Opolu finansowo wsparła wydanie pierwszej, dwujęzycznej edycji książki.

Dwujęzyczne wydanie „Dziennika księdza Franza Pawlara” w księgarniach. Pierwsze egzemplarze na początku lutego 2022 roku.

Wielu na to czekało. Były pytania i zniecierpliwienie. Wreszcie jest. Właśnie trafiło na maszyny w drukarni TOTEM w Inowrocławiu (to ta sama drukarnia, która wydała książkę Gliwiczanie w fotografii odświętnej. Portret mieszkańców Gleiwitz, Gliwice 2019).

Co takiego? Pierwsze, dwujęzyczne, polsko-niemieckie wydanie Dziennika księdza Franza Pawlara. Kilkukrotnie odkładany plan takiego właśnie wydania zapisków księdza Franza Pawlara, doczekał się realizacji. Po raz pierwszy o zamiarze wydania Dziennika w wersji dwujęzycznej informowaliśmy przy okazji realizacji filmu dokumentalnego o ks. Franzu Pawlarze w czerwcu 2020 roku.

W jednym tomie Czytelnicy Dziennika, znajdą jego polską wersję (w tłumaczeniu Leszka Jodlińskiego) i niemiecką, opartą na maszynopisie oryginału zapisków księdza, opracowaną od strony językowej i redakcyjnej przez Raphaela Pilota. Niemiecka część podobnie jak polska, wyposażona została w przypisy, komentarze, mapy oraz odrębny, w stosunku do znajdującego się w polskiej części, materiał fotograficzny. Niektóre ze zdjęć prezentowane są po raz pierwszy.

Obie części otrzymały nową, poprawioną i uzupełnioną redakcję oraz m.in. indeksy nazw geograficznych oraz konkordancję nazw miejscowości.

Dalsze szczegóły na temat publikacji już wkrótce. Na początek prezentujemy Państwu projekt okładki nowego wydania. Śledźcie naszą stronę i nasz profil na FB.

Wydanie książki nie byłoby możliwe bez dofinansowania publikacji przez Konsulat RFN w Opolu i wsparcie udzielonego projektowi przez Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Niemców Województwa Śląskiego.

Przypominamy, iż nadal dostępne są egzemplarze polskiego wydania Dziennika (II wydanie zmienione, poprawione) z 2018 roku. To już ostatnie egzemplarze.